|00:38 Sep 30, 2001|
|Spanish term or phrase: "¡Me la pelas güey!"|
|I heard this colorful phrase as soon as in web traffic court. My translation was "fuck you jerk!" yet various other Spanish speakers took concern via it saying it was also solid. Any suggestions?|
|Explanation:...phrase, all right. I"ll refrain from giving the literal details, yet your rendering of it was an proper functional tantamount and that was all that was forced.|
2 hrs confidence:
Explanation:Well, I think you can interpret that ia a hundred various methods just to discover out one thing: that man didn"t like you. Churlish too. He"s asking you to perform to him what he very possibly does regularly himself. Get it? Which is to say, your translation is fine sufficient, it ain"t the words yet the intention that counts. Güey, Mexihave the right to term: "La palabra "güey" en México, es una deformación de "buey" y tiene varios significados, en este chiste, se aplica al individuo (al) que su mujer lo engaña ("cuckold"). También: "güey", es una forma vulgar, pero acquainted ,de llamar a un amigo o conocicarry out, por ejemplo: ¡Oye güey!, ¿qué pasó güey? ("pal")". Reference: http://www.nuestraboda.com/chistes/animales.htmlPaul Roige (X)SpainLocal time: 10:30Native speaker of: Spanish, CatalanPRO pts in pair: 442
Explanation:In Spain me la pelas means "I couldn"t treatment a shit about you", although literally I agree with roigé"s explacountry. So, to me, this would be "I couldn"t care a shit around you, bastard" or " you leave fucking cold, asshole" or some various other nicety to that impact. Hope it helps ;)mjnmcLocal time: 10:30Native speaker of: SpanishPRO pts in pair: 108
|Worklog: yet I would usage " couldn"t care a damn around... and also I execute agree via you also :-)||3 hrs|
Explanation:...phrase, all appropriate. I"ll refrain from providing the literal details, however your rendering of it was an appropriate sensible identical and that was all that was compelled.30 yrs. on the border.Henry HindsUnited StatesLocal time: 02:30Native speaker of: English, SpanishPRO pts in pair: 26512
Login or register (totally free and also just takes a few minutes) to get involved in this question.
You will also have actually accessibility to many type of other devices and also avenues designed for those who have language-associated jobs(or are passionate around them). Participation is totally free and the website has a strict confidentiality plan.
The KudoZ netjob-related offers a frame for translators and also others to assist each various other via translations or explanations of terms and short phrases.
You have actually native langueras that have the right to be verified
You can research confirmation for native langueras by completing a straightforward application that takes just a pair of minutes.
See more: The Measure Of Dispersion Which Is Not Measured In The Same Units As The Original Data Is The
Resee indigenous language confirmation applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.View applications
Term search All of jiyuushikan.orgTerm searchJobsForumsMultiple searchUsersArticlesClientsForumsGlossaryGlossPostFAQ