Today we are publishing a very one-of-a-kind video on the occasion of the European Day of Languperiods.

Mareike Doleschal 26 Sep 2017

The European Day of Languages has been celebrated because 2001 through tasks such as radio programmes, festivals, language classes and also activities for youngsters. The intends of the EDL are to boost intercultural knowledge, encourage language learning and to promote the wealthy linguistic and social diversity of Europe. As the editor of the Translating blog series I feel that the aims of the EDL incredibly a lot reflect that of the series so I made a decision to note this occasion by asking colleagues at the Trust and at an global library conference in Frankfurt if they could add a reading of’s many iconic speech in a range of European languperiods.

You are watching: To be or not to be in german

This trailer attributes the first line from Hamlet’s well known soliloquy – to be or not to be, that is the question – in 23 languperiods. Individual videos of the complete speech in a variety of languages deserve to be viewed on our youtube channel

I would certainly choose to say a big ‘thank you’ to allTrust staff that assisted me in many different ways with putting together therepertoire of filmed readings. Special thanks go to the Trust linguists and ourexternal contributors - without your language skills this would certainly have actually neverhappened. Thank you to our talented photographer Anattracted Thomas for taking greatphotographs of our books that acagency our blogs in the series. In his spare time Anattracted additionally researched and created a blogaround our French translations unextending formerly unwell-known facts around thebooks’ provenance.

Special many thanks to our many kind of externalcontributors that have actually enriched our trailer through their languperiods. We have beensent out videos from Latby means of, Estonia, Normeans, Holland also, Finland also, Lithuania,Russia, Ireland also, Iceland also, Portugal and Germany type of. Thank you toKristel Palk, librarian at Tallinn Central Library in Estonia, that put me in touch withmany type of contributors consisting of those from Lithuania, Russia, Latthrough, Iceland and also Finland. I feel very touched by all the time and effort everyone has putright into developing these videos – say thanks to you for making this such an enjoyableproject! 

I would prefer to thank my colleague, the digitally talented and also imaginative Nicky Hand, for coming up via the great concept of producing a trailer and also all her fantastic modifying occupational.

See more: Why Is My Car Beeping When I Drive, Beep Sounds While Driving

This project is a job-related in progression - as you will watch, tbelow are many kind of langueras still missing and also I am determined to expand also our repertoire of filmed readings. If you understand someone who can be interested in acquiring affiliated and that deserve to fill a gap in our repertoire of filmed readings, please let me know.

I hope the videos will certainly inspire you to learn a brand-new language. This project has introduced me to translators, authors and libraries that I have actually formerly not been aware of; it has actually made me desire to go on a tour of European libraries and has deepened my love of international languages. Unfortunately, I won’t have the ability to learn all langueras featured in our trailer! So, favor Hamlet, I challenge a dilemma however mine is certainly the more pleasant one: which language will certainly I be learning next – that is the question!

“Paldies - Aitäh – Diolch – Obrigacarry out - Takk skal du ha -Dank je – Tak – Grazie – Merci – Kiitos - Dziękuję - Ευχαριστώ – Danke – Köszönöm - Go raibh maith agat – Ačiū – Gracias - Mulțumesc -Tack själv – спасибо - Merci vilmal - Շնորհակալություն - Thank you”

Hamlet translations hosted in the Birthlocation Trust Library


Translating Hamlet

Recommended blogs