Being able to confidently order food in public can serve as much better proof of your Spanish fluency than any type of official exam. To pass this trial by fire you'll need to recognize not just the best words, but additionally the unspoken cultural norms of the country you're in. Since most textbooks tfinish to entirely overlook this essential indevelopment, we'll explore it in depth below.
You are watching: How to say take away in spanish
Unfortunately, the just social norms I understand prefer the ago of my hand also are those from Spain, so this write-up will be a lot even more Spain-centric than I'd choose. This is not a huge deal, bereason the basics are the very same in eincredibly flavor of Spanish. If you execute many of your food-ordering in a different nation, you should gain hyperregional translations from one of your native friends to sound 100% aboriginal. That's what I've done via a couple of of my Mexican, Colombian and also Peruvian friends (view the bonus dialogue section at the end). If you have actually any kind of other local translations, feel complimentary to share them in the comments.
So, for the remainder of the short article, let's assume you're somewbelow along the coastline of Spain, it's beforehand night (10pm) and also there's a gentle breeze. You and also your friends have just picked a table in a terraza (bar/restaurant via outdoor seating) overlooking the sea, and also a guy wearing black pants and a white short-sleeved shirt comes as much as you through a notebook in hand.
Regardless of whether you're standing inside or sitting outside, the initially thing you have to carry out is greet the waiter and your fellow patrons (let them recognize you acquired this Spanish thing down). You can start with:
—Hola, buenas."Hi, excellent (ones)"
—Muy buenas. Ahora mismo os preparo una mesita."Very excellent (ones indeed). Right now I prepare you a table (diminutives are just affectionate flourishes)."
Buenas functions as a stand-in for buenas tardes (great afternoons), buenas noches (excellent nights), and also additionally for buenos días (good (days / morning)), even if it doesn't make any type of sense bereason días is masculine. You can use buenas anytime you want to acexpertise someone's existence without necessarily gaining into a full-on conversation around how their weekfinish went.
Pro tip: If you want to expand your greeting collection, notice exactly how various other people greet the waiter and create down any confutilizing or unfamiliar expressions. They could variety from the casual ¿Qué pasa, Paco? (What's up, Paco?), to the more formal Hola, buenas noches a todos (Hello, good nights to everyone).
If the waiter doesn't clearly ask you what you'd choose to drink or eat, proactively tell him:
—¿Nos pones dos cañas y un tright into de verano, por favor?"Do you put us 2 (glasses of beer) and also a summer red wine (glass), please?"
—¡Marchando!"(Marching / Coming ideal up)!"
Pro tip: Don't order sangria. Look up a recipe and also make it at home yourself. If you're outside, copy the locals and also order tintos de verano.
We'll talk around it even more in the tú vs. usted section, but you should convince your English mind to soptimal reaching for have (as in "Can I have…?") and focus on utilizing poner and traer (¿Me puedes poner/traer una cerveza?).
Tright here is a subtle distinction between these ordering verbs:If you're ordering genuine food or drinks, you have the right to use both, poner or traer.If you're ordering various other points that are far away from the waiter (the food selection, the check, a fork, a slice of lemon), usage traer.
(Also, if you're asking for points that are cshed to the waiter, usage dar.)
If you choose using tomar for ordering actual food or drinks, carry out not ask for permission (¿Pueperform tomar…?); instead, say what's going to happen:
—Buenas, pareja. ¿Qué vais a tomar?"Good (ones), (couple / two people). What are you going to have?"
—Yo voy a tomar un té, gracias."I'm going to have a tea, thanks."
—Y a mí me pones un cortado."And (to me) put me an espresso"
¿Usted o tú?
This difference is very country-particular, however let's highlight a few global points:No one will feel deeply insulted if you usage tú rather of usted, so relax and also have actually fun with it.Instead of putting all your artistic energy on showing up polite, focus on noticing exactly how the waiter addresses you. Once you develop the ability to pick up on whether you're being tuteaexecute (addressed making use of tú) or not, you'll instantly recognize which one you need to be utilizing.If you're a lot more comfortable saying either tú or usted, practice using the various other one. Once you're equally comfortable through both, you'll have actually no trouble switching, and also all the politeness-induced stress and anxiety will certainly magically disshow up.
Besides conjugating verbs with usted, you can squeeze in many politeness right into your interactions by disguising your commands as questions:
—¿Me traes un vasito de agua, cuancarry out puedas?"Bring me a glass of water, whenever before you're able?"
In English, it's much more widespread to make polite repursuits by talking around your innerthe majority of wishes and also desires (have the right to I have…?, may I have…?, could I have…?).
"I"-concentrated requests sound pretty weird in Spanish (¿podría tener…?, quisiera tener…, me gustaría tener…); instead, we focus on what we want the other perkid to do (¿me traes…?, ¿me puedes traer…?, ¿me podrías traer…?).
Anyway, the default in the majority of bars and restaurants in Spain is to use tú, so let's stick to that for the remainder of the article.
No sé qué pedirI don't know what to order
If you never before got a menu, or if you're overwhelmed (or underwhelmed) by the number of choices, you can always ask the waiter:
—Perdona, ¿nos traes la carta, por favor?"(Forprovide / excuse me), perform you carry us the menu, please?"
—Aquí tenéis. Si no habéis probacarry out las croquetas de chipirones, os las recomiendo."Here you go. If you haven't tried the baby squid croquettes, I recommend them to you."
—¿Vegetariano no tenéis nada?"Vegetarian (dishes), you don't have anything?"
—Vegetariano tenemos la torta de champiñones y el calabacín al horno."Vegetarian (dishes) we have actually (are) the mushroom cake and the (zucchini at the oven / baked zucchini)."
To clearly ask for recommendations, notification what the waiter sassist above (os recomiendo…), and also revolve it into a question: ¿Qué nos recomiendas? (What carry out you recommend to us?).
To obtain useful referrals, you should constantly administer a constraint:
—Estoy entre el pez espada y la lubina. ¿Qué me recomiendas?"I'm in between the swordfish and also the European sea bass. What carry out you recommfinish to me?"
—Las dos están muy buenas. Pero la lubina es la especialidad de la casa. La hacemos al horno, con un poco de hinojo y sal. Os va a encantar."They are both exceptionally great. But the European sea bass is the residence specialty. We (make it at the oven / bake it), via a little of fennel and salt. You're going to love it."
Who's doing the ordering?
Once you're ready to order, you have actually 2 options: ffinishing for yourself or speaking on behalf of the team.
Ordering for yourself is pretty simple: simply say para mí and also whatever before item you've liked.
—Para mí, una presa ibérica.."For me, the pork shoulder steak."
—Una presa ibérica… ¿Y para ti?"A pork shoulder steak… And for you?"
—Para mí, la tortilla de trufa."For me, the truffle omelette."
—Y una tortilla de trufa… Muy bien. Ahora mismo os traigo un poco de pan."And a truffle omelette… Very (well / good). Right (currently / away) I lug you (a little of / some) bread."
Ordering when you're the liked representative of your group is not that difficult either—simply tell the waiter what's going to happen:
—Mira, vamos a pedir tres raciones para compartir."Look, we're going to order 3 parts to share."
—Perfecto. Vosotros diréis."Perfect. (You will say / let me know) (what you want)."
—Pues una de pulpo, una de huevos rotos y ¿paella tenéis?"(So, it's going to be) one (portion) of octopus, among broken eggs, and also paella do you have (it)?"
—No, lo siento. Solo los domingos."No, (I feel (bad about) it / I'm sorry). Only (the / on) Sundays."
—Vale, pues entonces una de salmorejo."Okay, so then one (portion) of (tomato and also bcheck out purée)."
Pro tip: If you view a food selection like the one above, you'll occasionally have the ability to order things in three sizes (from smallest to largest): una tapa (a snack), una media ración (a fifty percent portion), or una ración (a portion). When people say "vámonos de tapas" (let's go eat some tapas), what they actually suppose is "vámonos de raciones" (let's go eat some portions).
¿Cómo va todo?How are things going?
—A ver por aquí… ¿Les falta alguna cosita?"Let's view about right here (in this table)… Are you lacking any kind of little thing?"
Pop quiz: is the waiter asking you in usted-mode or in tú-mode?
You have to respond appropriately:
—¿Me podrías traer otro tenedor, por favor? Es que se me ha caído."Could you (tú) carry me another fork, please? (The point is) that it has fallen (from me)."
—¿Me podría traer otro tenedor, por favor? Es que se me ha caíperform."Could you (usted) carry me one more fork, please? (The thing is) that it has fallen (from me)."
I recommend reserving podría (conditional, usted) for extremely polite requests (or for asking favors that make you feel slightly guilty), and also making puedes (existing, tú) your default, because it sits somewbelow in the middle of the politeness ladder:
—¿Le podría decir a su hijo que deje de tirarme patatas fritas?"(conditional, usted): Could you tell your kid to sheight throwing (at) me French fries?"
—¿Le puede decir a su hijo que deje de tirarme patatas fritas?"(existing, usted): Can you…"
—¿Le puedes decir a tu hijo que deje de tirarme patatas fritas?"(current, tú): Can you…"
—Dígale a su hijo que deje de tirarme patatas fritas."(imperative, usted): Tell your son…"
—Dile a tu hijo que deje de tirarme patatas fritas."(imperative, tú): Tell your son…"
If you feel the should go reduced, simply decorate hijo via your favorite adjective.
Paying and leaving
If the waiter keeps ignoring you while you attempt to pull out your textbook-Spanish check-ordering sentence, try using this one:
—Perdona. (Brazo subiexecute. Contacto visual.) La cuenta cuando puedas. (Cejas levantadas. Firmita en el aire.)"Forgive (me). (Arm raised. Eye contact.) The bill whenever you're able. (Raised eyebrows. Little signing movement in the air)."
If it's a slow night and the waiter has all the time in the human being to chat with you, you can be a little bit more roundaround and also talk around exactly how good the food was (Estaba toperform buenísimo, Everything was (incredibly good / delicious)), or ask him if it's possible to take the leftovers home (¿Me podrías poner esto para llevar, por favor?, Could we take this to go, please?), and also then ask for the check favor a boss:
—¿Nos puedes traer la cuenta, cuanexecute puedas?"Can you carry us the check, whenever before you're able?"
In bars or in non-fancy restaurants, you deserve to likewise say ¿Nos cobras? ((Do you / will certainly you) charge us?). Once you pay, say hasta luego, and also go for a walk on the beach.
Sounding native when ordering food is just like sounding native as soon as doing anypoint else: you should really listen to what natives are saying and notification exactly how it differs from what your gut thinks is ideal.
See more: Why Is The Neolithic Revolution Considered A Turning Point In History?
Remember that repursuits in Spanish are almost always "you"-based (¿Me puedes traer…?) instead of "I"-based (Can I have…?).
To sound polite once making use of tú, you just have to rotate the command into a question and also smile (¿Me traes una rodaja de limón?