In, also after having actually done a research study, I can"t number out which one is correct and also correct for an invitation to a date.

You are watching: How to say meet up in spanish

nos vemos

vamos a encontrarnos

vamos a quedarnos

vamos a reunirnos


Which? When is offered each one?

Keep in mind, my question is not exactly how to say "let"s have tea together" and also not "let"s go out".


For me, it"s clear that the verb is Quedar, and also the usual sentence is

¿Quieres quedar para ... ?

Liek for example, Do you want to have a tea together? You"d say

¿Quieres quedar a tomar un té?or

¿Quieres que quedemos para tomar un té?Or just with quedar:

¿Quedamos para tomar un té?The imperative "quedemos" sounds kind of "too formal", it"s better to say it as over, as as idea.

This one functions out via friends and through relationships, so it"s incredibly extensively supplied, at leastern in Spain, wright here I live. Any frifinish should commonly ask you one of those sentences.

It is likewise what you say after being presented to a girl (or boy) you love. When you"ve currently talked for a while. You"d use those sentences to invite her (or him) to have actually some drinks, or to go somewbelow, or whatever.

In amount, it"s definitely the one you"re in search of.

Improve this answer
answered Oct 3 "18 at 18:45

4,59288 silver badges2525 bronze badges
| Show 2 even more comments
I think that the translation will certainly depend exceptionally greatly on which variation of do you sheight. For example, I am Cuban, and also tbelow it is not exceptionally common to say "Vamos a quedarnos" or "Vamos a quedar". In the island also is even more common to say "Vamos a vernos". But aside from which translation is more offered by region, any kind of of the adhering to is perfectly correct and also incredibly neutral (in the feeling that you will be taken in practically any kind of country):

1) Reunámonos / Vamos a reunirnos.2) Juntémonos.3) Vamos a vernos / Veámonos.4) Vamos a encontrarnos / Encontrémonos.

I wouldn"t use "Nos vemos" because that"s prefer a farewell in many countries, and also you don"t desire to say Goodbye, you just want to arrange a day of some sort.

Improve this answer
edited Oct 3 "18 at 23:14
answered Oct 3 "18 at 22:58
I'm sorry, it's your means. The thing is that once you put together a verb and also a pronoun in favor in that case, Imperative initially perboy in Plural, the verb will loose its "s"'s at the end. I will certainly edit my answer. My form is obsolete.
Oct 3 "18 at 23:13

I agree, but it works because you put some conmessage around it, with "... mañana?". In the original question it just says "Nos vemos", and also so it's not correct to ararray a meeting.
Oct 5 "18 at 12:52
Add a comment |
I can"t number out which one is correct and also proper for an invitation to a date

Maybe it depfinish on exactly how you are meeting the various other parties. I would certainly fairly use"reunámonos" than "vamos a reunirnos"

Reunámonos el viernes para tratar este tema.

I think this one doesn"t suggest how you are meeting (like, in perchild or utilizing Skype, FaceTime or the like).

"Veámonos" could suggest to satisfy physically, however not necessarily. The conmessage might suggest you satisfy online. I would certainly not usage "Encontrémonos/encontrarse" bereason this one might indicate "to fulfill in person".


prnl. Dicho de dos o más personas o cosas: Hallarse y concurrir juntas a un mismo lugar.

You can understand that this might be a virtual room, however the first meaning of encontrar (to find), still carries solid connotations through this word. After all, you don"t say "let"s discover each other somewhere" as you say "let"s satisfy each various other somewhere".

The alternative "quedemos/quedarse" might be one more great alternative to imply "to satisfy somehow".

Improve this answer
edited Jun 17 "20 at 9:53

answered Oct 3 "18 at 18:13

47.5k3030 gold badges123123 silver badges238238 bronze badges
Add a comment |
En Colombia es común escuhar la expresión "hagamos una reunión", como también "vamos a reunirnos".La reunión puede ser presencial o online (por ejemplo usando herramientas comos Skype) o mixta.Ejemplo:

hagamos una reunión para fijar las fechas actually de entrega

vamos a reunirnos para discutir el alcance

Improve this answer
answered Oct 3 "18 at 18:29

1,23755 silver badges1515 bronze badges
Add a comment |
I don"t know around other areas, and I"m likewise not specific this is still as much as date, but some years earlier there was a typical code expression for this:

¿Quieres tomar un café?


Vamos a tomar un café, ¿sí?

If it"s vaguely in the future:

Vamos a ponernos de acuerdo para tomar un café un día de estos.

It was analogous to the opening move in a chess game. The invitation for coffee was the opening gamlittle bit.

Improve this answer
edited Oct 4 "18 at 0:58
answered Oct 4 "18 at 0:49
10.5k77 gold badges2424 silver badges5252 bronze badges
Add a comment |

Your Answer

Thanks for contributing a response to Language Stack Exchange!

Please be certain to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid

Asking for aid, clarification, or responding to other answers.Making statements based upon opinion; earlier them up with references or personal suffer.

To learn even more, see our tips on creating good answers.

See more: What Does The Name Julissa Mean, What Is The Meaning Of The Name Julissa

Draft saved
Draft discarded

Sign up or log in

Sign up using Google
Sign up utilizing Facebook
Sign up making use of Email and Password

Message as a guest

Email Required, yet never before shown

Blog post as a guest


Required, yet never before shown

Blog post Your Answer Discard

By clicking “Message Your Answer”, you agree to our terms of company, privacy policy and also cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse various other inquiries tagged uso-de-palabras gramática selección-de-palabras vocabulario or ask your own question.

Featured on Meta
How should I talk about my wife's due date?
How to say "later"
How carry out you say "billing rate"?
How do I say ' sister languages' in
How to say "amethod from"?
How perform you say "senior agent" in
Is this a subjunctive situation?
"Let's go" in vayamos vs vamos vs vámonos
How would you say "to time a race"
¿Son intercambiables "imagínate" y "date cuenta"?
Hot Netoccupational Questions even more warm concerns

Concern feed
Subscribe to RSS
Inquiry feed To subscribe to this RSS feed, copy and also paste this URL into your RSS reader. Language
Company type of
Stack Exadjust Network
website architecture / logo design © 2021 Stack Exreadjust Inc; user contributions licensed under cc by-sa. rev2021.11.8.40681 Language Stack Exreadjust functions finest with JavaScript permitted

Your privacy

By clicking “Accept all cookies”, you agree Stack Exadjust have the right to store cookies on your tool and also discshed information in accordance via our Cookie Policy.