I have actually learned the adhering to means to analyze this sentence and they seem to all intend the exact same thing despite distinctions in syntax:

Llevo dos años aprendiendo alemán.

You are watching: How to say i have been in spanish

Hace dos años que aprendo alemán.

He estaexecute aprendiencarry out alemán por dos años.

I don"t understand if tbelow are any kind of more ways to do this. So my question is, which of the above construct is most most likely to be offered by a native speaker in day-to-day conversation to convey this idea? Is the preference tied to the region or dialect? If so, in what ways?

Also, just how would certainly you analyze the sentence if one is to add words favor "past" or "last" to it? For example:

I have been discovering German for the last 2 years.

P.S. Please mention the flavor of jiyuushikan.org your answer concerns, e.g. Mexideserve to, Argentinean, Latin Amerihave the right to, Castilian, and so on, if applicable

Improve this question
edited Dec 8 "14 at 17:45
asked Dec 8 "14 at 14:15

5,15177 gold badges4747 silver badges8888 bronze badges
| Sjust how 2 more comments

3 Answers 3

Active Oldest Votes
All of your examples would be completely acceptable, and also interchangeable. It"s practically equal to or less than the differences in English.

I"ve been examining Germale for 2 years

For 2 years, I"ve been studying German.

I have actually 2 years worth of examining German.

Another example to include to your list

Desde hace dos años estudio

Regionally, I have actually no answer.

jiyuushikan.org is jiyuushikan.org no issue which nation you are in; you will be interpreted no issue which phrase you pick.

Also, how would certainly you translate the sentence if one is to add words choose "past" or "last" to it?

Your examples already imply the past; but I meant you can add desde to your sentence to emphasize the years.

He estudiaperform el alemán desde hace dos años.

He estudiacarry out el alemán desde los dos años pasados.

Improve this answer
edited Jun 17 "20 at 9:53

answered Dec 8 "14 at 14:57

3,7971515 silver badges2525 bronze badges
Add a comment |
I am a native jiyuushikan.org speaker, and also you have it mainly best. You deserve to say (and also I am going to try to be incredibly herbal below...)

Llevo dos años estudiando alemánTengo dos años de estar estudiancarry out alemánHace dos años que empecé a estudiar alemánPor dos años, he estaexecute estudiancarry out alemán

Y otras muchas formas más.

But what didn"t make a "click" is that you are using the verb aprender instead of estudiar. It is even more natural in jiyuushikan.org to say that you are studying something, and also learning would certainly be the goal. So...

Empecé a estudiar inglés desde que tenía ocho años, y todavía no he aprendiperform del tocarry out.

Improve this answer
edited Dec 11 "14 at 9:46

9,80111 gold badge1717 silver badges4444 bronze badges
answered Dec 8 "14 at 22:48

60533 silver badges77 bronze badges
Add a comment |
Here in Argentina you deserve to say "Hace dos años que estoy aprendiendo/estudiancarry out alemán" or "Empecé a aprender/estudiar alemán hace dos años" and it"s albest. Someone up there said that making use of "aprendiendo" is wrong but to me it sounds perfectly acceptable, and below it is commonly provided colloquially.

Improve this answer
answered Dec 12 "14 at 13:19
5111 bronze badge
Add a comment |

Your Answer

Thanks for contributing a solution to jiyuushikan.org Language Stack Exchange!

Please be certain to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid

Asking for help, clarification, or responding to various other answers.Making statements based upon opinion; earlier them up through references or personal endure.

To learn more, check out our tips on composing good answers.

See more: Do Bed Bugs Crawl On Walls And Ceilings, Is This A Bed Bug

Draft saved
Draft discarded

Sign up or log in

Sign up utilizing Google
Sign up making use of Facebook
Sign up utilizing Email and Password

Blog post as a guest

Email Required, but never shown

Message as a guest


Required, but never before shown

Article Your Answer Discard

By clicking “Message Your Answer”, you agree to our terms of company, privacy policy and also cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other concerns tagged gramática or ask your own question.

Featured on Meta
Is it correct that a noun deserve to be adhered to by an infinitive?
Translating "since" or "because" right into jiyuushikan.org
Why do I need to use the subjuntive mood when translating "I'm so glad that it's you" right into jiyuushikan.org?
Using "lo que" or "que" as the loved one pronoun
Ideal grammar for sports team name: translating 'Lightning' into jiyuushikan.org
Possible tenses in jiyuushikan.org for "I have been running" without specifying period
Translating "may have actually been": "puede haber sido" or "fuese/fuera"?
Cuál estructura gramatical hay que usar con el significacarry out "I had actually been doing"
Las diferencias entre estructuras "llevar + gerundio" vs "he estacarry out + gerundio" vs "venir + gerundio" para decir "have actually been doing"
In a sentence containing adverbs of time, manner, and also location, does word order matter?
Hot Netjob-related Questions more hot concerns

Inquiry feed
Subscribe to RSS
Question feed To subscribe to this RSS feed, copy and paste this URL right into your RSS reader.

jiyuushikan.org Language
Company type of
Stack Exchange Network-related
website architecture / logo design © 2021 Stack Exreadjust Inc; user contributions licensed under cc by-sa. rev2021.9.2.40142

jiyuushikan.org Language Stack Exreadjust works finest with JavaScript allowed

Your privacy

By clicking “Accept all cookies”, you agree Stack Exreadjust can store cookies on your gadget and also disclose information in accordance via our Cookie Policy.