File list pane

The File List window pane lets you see all of the content documents in your project. You deserve to limit the papers that are presented by utilizing the file form filter (e.g., click the Filter drop-down and pick Snippet Files).

You watching: File list pane

If you desire to check out a considerable list of the documents in the job that have to be interpreted, you deserve to choose the "All Files" choice from the drop-down list. This is the recommended selection for translation job-related.

When you want to analyze a certain file, you have the right to double-click it in the Documents List home window pane to open up it.

In addition, if you are producing a bundle or testimonial package, you have the right to hold dvery own your SHIFT or CTRL key and pick particular papers to be had. See Preparing Translation Bundles and also Sending Translated Content for Review.



How to Open This Window Pane

Do one of the complying with, depending upon the component of the user interconfront you are using:

Ribbon Select View > Documents List. Keyboard Shortreduced Press CTRL+R.

Navigation Buttons in the Title Bar

*

Lets you relocate the window pane from its docked position to an additional area in the interchallenge. Sindicate click on this location and drag the home window pane to the brand-new location.

*

Opens a drop-down menu via regulates for relocating and also resizing the home window pane.

Cshed Closes the home window pane. Dock Attaches the home window pane to the interface if it is floating. Auto Hide "Pins" the home window pane to the side of the interconfront so that you have more room for your workspace. You can present the home window pane by hovering over the thin bar on the side of the interconfront. If you select this choice aobtain, the home window pane returns to its previous state (no much longer "pinned" to the side of the interface). Float Detaches the home window pane from the application so that it becomes a free-floating facet in the interconfront. Standard Tabs (Top) Arvarieties window panes so that traditional tabs are shown at the peak. Standard Tabs (Bottom) Arvarieties window panes so that conventional tabs are presented at the bottom. Accordion Tabs Arvarieties window panes so that they are stacked via accordion tabs.

*

"Pins" the window pane to the side of the interface so that you have actually even more room for your workroom. You can display the window pane by hovering over the thin bar on the side of the interconfront. If you choose this choice aobtain, the home window pane retransforms to its previous state (no longer "pinned" to the side of the interface).

*

Closes the home window pane.

Butloads and also Sections

*

Hides or shows special indevelopment pertaining to the editor or home window pane.

*

Lets you choose the targain language to usage for translations.

*

Opens the selected item.

*

Opens the Properties dialog for the schosen item.

*

Lets you add added records to a translation job after the task has been created. You have the right to add extra files to any kind of task produced from various other individual documents, such as individual Word papers or XML records. See Adding Files to Projects.

*

Lets you create a translation bundle. If you are working through a translator that is utilizing a third-party tool—such as Trados or memoQ—you initially need to "package" your Lingo project in order to separate the crucial papers for the translator. You have the right to then sfinish the "bundle" (which is a ZIP file) to the translator. This ZIP file is composed of the content documents requiring translation. See Preparing Translation Bundles.

*

After the translator retransforms the completed ZIP file, you deserve to use this switch to merge its contents right into your original Lingo project. See Merging Completed Bundles.

See more: Advanced.Pdf.Password.Recovery, Advanced Pdf Password Recovery

*

Lets you display or hide the tiny squares beside each folder and also file, which are offered to present colors representing condition tags that have actually been used. Hiding condition tags can substantially rate the population of the home window pane.

*

Toggles in between mirroring or hiding the folder structure.

*

Lets you relocation the selected photo through one more picture. You might usage this button, for example, if you have actually offered a different application to analyze the callout in an image file. You can pick the image file you want to rearea, click this switch, and also find the new picture file on your computer to replace it. If you select a document with a different name, the name will be changed when it is added to the task so that it matches the old file name.

*

Lets you limit the papers that are displayed by file format.

All Files Displays all translatable files. Topic Files Displays just the topic (HTM and also HTML) records. Page Layout Files Displays just the page layout (FLPGL) documents. Snippet Files Displays only the snippet (FLSNP) files. Stylesheet Files Displays only the stylesheet (CSS) papers. Master Page Files Displays just the master web page (FLMSP) records. Image Files Displays just the picture files.

*

Displays the shade of condition tags that are connected through the file (if any). Condition tags are used to determine certain content or records to be had in some targets but not in others.

Name

Displays the file name for the item. This is displayed in grid watch only, not in folder framework view.

Type

Displays the type of file (e.g., topic, targain, variable set). This is displayed in grid watch just, not in folder structure check out.

# Segments

Displays the variety of message segments in the file. This is shown in grid view only, not in folder framework see.

Status

Displays the analyzed status of the file (e.g., In Progress, Completed, Reviewed). You have the right to change the standing for a record manually to aid you keep track of your occupational. To carry out this, pick the file in the list, click the Properties button

*
in the regional toolbar, and also select the status on the Translation tab of the dialog. This is displayed in grid see only, not in folder framework view.


Keep in mind ">Note If you are working through a multilingual task, you deserve to change the active targain language in the Project Properties dialog (Documents > Project Properties). This will adjust the language of the records displayed in the Documents List home window pane.

The translation standing presented in the Documents List is shown for the energetic tarobtain language (for example, a document can be translated in Spanish, untranslated in French, and already sent for review in German).


Difference

Indicates the condition of the files after a job update. If the file in the new version is not the exact same as the previous version, the distinction condition is reflected in this cell. This is shown in grid watch only, not in folder structure see.

Title

Displays the title for the topic. This is displayed in grid check out only, not in folder framework check out.

Path

Displays the area in the job wbelow the file is stored. This is presented in grid watch only, not in folder framework view.

Date Modified

Displays the the majority of recent day and also time when the file was adjusted. This is displayed in grid view only, not in folder structure view.

See more: How To Fix Poor Connection Facetime, Facetime “Poor Connection” Never Resumes

If the author creates file tags in the source files, these will be shown in columns with the tag names associated through each file. For more indevelopment see Documents Tagging.